登录
注册
论坛
个人空间
搜索
帮助
会员
界面
简洁版本
在线
北望经济学园
阅读区
经典常谈
请问一下hicks的value and capital英文版哪儿有?
帖子标题
新闻动态
问学区
经济史
公共经济学
经济社会学
文化制度主义
传媒与经济学
制度经济学
讨论区
浮生论学
投资论语
随便说说
边缘笔迹
话题人物
阅读区
经典常谈
经济学读物
电子杂志
学者专区
回家的路
经济学如诗
资源推介
专题转贴
网络资源
文献综述
站务管理
求问求助
论坛管理
工作讨论区
1
/ 2 页
1
2
跳转
页
查看:
3554
请问一下hicks的value and capital英文版哪儿有?
g-j-w
个人空间
组别:
新手上路
性别:
生日:
1900-1-1
来自:
积分:
466
帖子:
48
注册:
2004-03-19
2004-11-03 09:58
|
只看楼主
树型
|
收藏
|
小
中
大
1
请问一下hicks的value and capital英文版哪儿有?
RT
发送短消息
查看公共资料
查找该会员全部帖子
UID:
7190
精华:
0
威望:
466
金钱:
895 元
状态:
离线
g-j-w
个人空间
组别:
新手上路
性别:
生日:
1900-1-1
来自:
积分:
466
帖子:
48
注册:
2004-03-19
2004-11-05 12:08
|
只看楼主
树型
|
收藏
|
小
中
大
2
今天北大一个哥们说,这本书北大图书馆有,但复印一下需收约500RMB,太贵了,唉,只好作罢,另寻别的门路。
发送短消息
查看公共资料
查找该会员全部帖子
UID:
7190
精华:
0
威望:
466
金钱:
895 元
状态:
离线
zfb
个人空间
组别:
版主
性别:
生日:
1900-1-1
来自:
积分:
1097
帖子:
590
注册:
2002-07-15
2004-11-05 15:23
|
树型
|
收藏
|
小
中
大
3
如果中译本可信又可读,就没有必要非找英文版的了吧
发送短消息
查看公共资料
查找该会员全部帖子
UID:
24
精华:
0
威望:
507
金钱:
829.25 元
状态:
离线
g-j-w
个人空间
组别:
新手上路
性别:
生日:
1900-1-1
来自:
积分:
466
帖子:
48
注册:
2004-03-19
2004-11-06 09:30
|
只看楼主
树型
|
收藏
|
小
中
大
4
我看了商务印书馆82年出的中译本前三章,感觉很多错误。我本科学工,经济学基础不好。如果看英文版的,应该理解得更顺畅一些。
发送短消息
查看公共资料
查找该会员全部帖子
UID:
7190
精华:
0
威望:
466
金钱:
895 元
状态:
离线
小分贝
个人空间
组别:
金牌会员
性别:
生日:
1900-1-1
来自:
积分:
1662
帖子:
661
注册:
2003-04-14
2004-11-08 22:36
|
树型
|
收藏
|
小
中
大
5
引用:
以下是引用
g-j-w在2004-11-6 9:29:57
的发言:
我看了商务印书馆82年出的中译本前三章,感觉很多错误。我本科学工,经济学基础不好。如果看英文版的,应该理解得更顺畅一些。
同意。不要看中文的。去CENET 资源系统或者GOOGLE 一下。翻译本质就是将好饭吃了再吐出来
发送短消息
查看公共资料
查找该会员全部帖子
UID:
3872
精华:
0
威望:
1001
金钱:
1746.6 元
状态:
离线
zfb
个人空间
组别:
版主
性别:
生日:
1900-1-1
来自:
积分:
1097
帖子:
590
注册:
2002-07-15
2004-11-08 22:49
|
树型
|
收藏
|
小
中
大
6
胡说,你总要用中文表达思想吧
发送短消息
查看公共资料
查找该会员全部帖子
UID:
24
精华:
0
威望:
507
金钱:
829.25 元
状态:
离线
小分贝
个人空间
组别:
金牌会员
性别:
生日:
1900-1-1
来自:
积分:
1662
帖子:
661
注册:
2003-04-14
2004-11-08 22:58
|
树型
|
收藏
|
小
中
大
7
引用:
以下是引用
zfb在2004-11-8 22:48:43
的发言:
胡说,你总要用中文表达思想吧
个人认为英文比中文更有逻辑性,所以能读英文何必看中文呢?“AMERICAN ECONOMIC REVIEW”,“JOURNAL OF FINACE”没有不用英文写的。将来发表真正有价值的论文,必然实在这些全球顶尖期刊上,不可能用中文吧。 当然这种看法是很功利的。
[此贴子已经被作者于2004-11-8 22:58:25编辑过]
发送短消息
查看公共资料
查找该会员全部帖子
UID:
3872
精华:
0
威望:
1001
金钱:
1746.6 元
状态:
离线
牧师羽良
个人空间
组别:
版主
性别:
生日:
1900-1-1
来自:
积分:
6190
帖子:
3569
注册:
2002-07-08
2004-11-09 00:20
|
树型
|
收藏
|
小
中
大
8
扯淡。不能用英文思考,就少拿英文写作唬人。
我很奇怪,顶楼所谓的中译本“错误”何在?
发送短消息
查看公共资料
查找该会员全部帖子
UID:
6
精华:
87
威望:
2183
金钱:
2938 元
状态:
离线
oz
个人空间
组别:
管理员
性别:
生日:
1900-1-1
来自:
积分:
128
帖子:
173
注册:
2003-04-02
2004-11-09 05:34
|
树型
|
收藏
|
小
中
大
9
翻译是如何可能的?
德里达,巴比伦(巴比伦塔)
发送短消息
查看公共资料
查找该会员全部帖子
UID:
3752
精华:
0
威望:
128
金钱:
226 元
状态:
离线
小分贝
个人空间
组别:
金牌会员
性别:
生日:
1900-1-1
来自:
积分:
1662
帖子:
661
注册:
2003-04-14
2004-11-09 10:08
|
树型
|
收藏
|
小
中
大
10
引用:
以下是引用
牧师羽良在2004-11-9 0:19:58
的发言:
扯淡。不能用英文思考,就少拿英文写作唬人。
我很奇怪,顶楼所谓的中译本“错误”何在?
GARBAGE。NONSENSE WORD。
对于不熟悉的事物,还是少说为妙。
发送短消息
查看公共资料
查找该会员全部帖子
UID:
3872
精华:
0
威望:
1001
金钱:
1746.6 元
状态:
离线
<<
上一主题
|
下一主题
>>
1
/ 2 页
1
2
跳转
页
论坛跳转...
信息区
新闻动态
问学区
经济史
公共经济学
经济社会学
文化制度主义
传媒与经济学
制度经济学
讨论区
浮生论学
投资论语
随便说说
边缘笔迹
话题人物
阅读区
经典常谈
经济学读物
电子杂志
学者专区
回家的路
经济学如诗
资源推介
专题转贴
网络资源
文献综述
站务管理
北望俱乐部
求问求助
论坛管理
工作讨论区
工作讨论区
我的主题
我的帖子
我的精华
我的空间
帖子标题
空间日志
相册标题
作 者
我的主题
我的帖子
我的附件
我的精华
我的空间