1  /  26  页   12345678» 跳转 查看:61042

书话

书话

按:以前在浙大论坛写一月书评,有人批评说“这也叫评论”。想来其实很有道理,因为写的东西往往跟书没什么关系,所以准备改成一月书感。发一通跟书有关的感想,就不必局限于书的内容了。但是再一权衡,似乎还是会不切题,好像回避了与感性相对的理性分析。所以打算在随便说说里随便写些书话,感性理性皆可,长篇短篇不拘。
 

最近在读什么书呢?

我今天买到2册对折的海德格尔选集,虽然不算便宜,我已经很开心了。
 

亨利四世 莎士比亚 朱生豪译 外文出版社2000 03-6-21
坎特伯雷故事 乔叟 张爱玲译 2002 03-6-21
电影艺术 大卫·波德维尔 北京大学出版社 20036/21/03
兜售繁荣 克鲁格曼 四川人民出版社 1999 03-6-21
踏勘尼雅遗址 奥雷尔·斯坦因 刘文锁 肖小勇 胡锦州译 广西师范大学出版社 2000 03-7-1
穿越塔克拉玛干 斯坦因 广西师范大学出版社 2000 03-7-1
重返和田绿洲 斯坦因 广西师范大学出版社 2000 03-7-1
中国的现代化 吴承明 生活·读书·新知 三联书店 2001 03-7-1
大学之理念 金耀基 生活·读书·新知 三联书店 2001 03-7-1
创新与企业家精神 彼得·杜拉克 海南出版社 2000 03-7-1
矩阵博士的魔法数 马丁·加德纳 谈祥柏译 上海科技教育出版社2001 03-7-1
 

亨利四世 莎士比亚 朱生豪译 外文出版社2000 03-6-21

中英互照,拿来学学英文。记得董桥说过,这种学法对增进英文很有帮助。朱生豪英年早逝,但留下的译文却还有生命力。好像还是董桥说的,梁实秋的莎士比亚要强于朱生豪。是否如此,这么深奥的问题我实在无能回答。不过虽然买来后到现在只看了几章,但互校的时候也发现朱先生译文有时会略掉一两句原文。
 

电影艺术 大卫·波德维尔 北京大学出版社 20036/21/03
波德维尔是我的偶像,一部分原因是他对电影流派了如指掌,也因此写出文章来有历史感,懂得天下电影一大抄。更重要的是,他也喜欢香港电影。他的香港电影的秘密一书我已拜读多遍,每读每新。这本电影艺术的英文版多次重印,内容同样精彩,值得仔细端详。只是,这本电影艺术的翻译有几章不是太好,格式也有问题,下面的空白留的太少了
 

老莎喜欢玩pun。我没好好读过朱译,听说朱比较聪明,碰到没法翻的就跳过去,保证译文的通俗流畅,所以他的速度惊人。梁就比较笨了,翻得死去活来。
去嘉兴的时候不妨看看朱的故居,顺便也能拜访一下著名的“秀州书局”。此外,朱和宋清如的情书好像最近出版了。
 

兜售繁荣 克鲁格曼 四川人民出版社 1999 03-6-21

林行止曾经写长篇大论介绍过这本书。克鲁格曼的文笔实在了得,虽然经过翻译,还依然能感受到文字内在的韵律。书的后几章翻译太差,把曼昆译成曼克维,瑟罗译成图罗、索罗不提,原文的风采也减了一大半,实在可惜。否则此书应该列在床头不时翻翻。
 

朱生豪的译文不但流畅,而且有活力,但是蛮适合翻莎士比亚的
 

看linb的书单,我总感觉惭愧,很多书我都不知道。
斯坦因这个人,我一直很有兴趣,读余秋雨的书时知道这个名字的,后来读一些敦煌学文献,他是个核心人物,重要性不会次于伯希和。听说他的2本游记“沙埋和阗废墟记”和"沙埋契丹废墟记"都已经出版,但我还无缘一见。
 

吴承明这本书我读过,印象深刻,是中国经济史家努力向西方学习的重要成果。在经济史家里,我熟悉的只有吴承明和李伯重。吴主要是个经济学家,而李主要是个历史学家。

马丁·加德纳是我非常非常喜欢的作者,初中时读他的“哈,灵机一动”,实在是趣味无穷。他在美国也是个广受欢迎的专栏作家,美国拥有大量的业余数学爱好者,加德纳功不可没。
 
1  /  26  页   12345678» 跳转

版权所有 北望经济学园  北望博客  Sitemap

Powered by Discuz!NT 2.1.202    Copyright © 2001-2012 Comsenz Inc.
Processed in 0.046875 second(s) , 3 queries. 京ICP备05006035号
返顶部