北望经济学园问学区制度经济学 "Cumulative Causation"的译法

1  /  1  页   1 跳转 查看:1680

"Cumulative Causation"的译法

"Cumulative Causation"的译法

请教各位"Cumulative Causation"的中文译法。初步译成‘累积的因果关系’。
另外,Gunnar Myrdal的名字在中文里是否有约定俗成的译法。是否已有译作,望告知。
谢谢!
 

《货币均衡论》商务版,米尔达尔
《亚洲的戏剧》首都经贸大学版 缪尔达尔
还有一两本书的,不清楚了。
 

我建议翻成“循环累积因果”。光累积二字不足以体现其原意。发展经济学中的贫困循环论认为贫穷国家收入低,导致消费倾向高,储蓄倾向低,从而积累少投资少,增长率低,从而更加相对贫穷。这有个循环逻辑在里面。现在研究积聚现象的新经济地理对此思想有些很好的模型,一地生产活动的集中会导致外部性,从而更加提高这一地区的吸引力,从而进一步推进积聚。当然,经济学是讲均衡的,单纯的循环逻辑会导致无限发散,在研究中总应该找一些相反的力量来制衡。例如区域的生产积聚会有拥挤效应,积聚到一定程度,cumulative causation就会被削弱和制约,理论研究者就是要力求寻找这些力的平衡,看如何能够利用它解释现有的生产布局。
 

丘兄真是高手。循环的译法补充了前译的不足。同时感谢ZFB兄的帮助.
您谈到的制约因素在卡多尔(Kaldor)和米尔达尔(Myrdal)的理论里谈得很少。对于解释发展过程无疑是很关键的一点。CC理论里收益递增规律似乎同收益递减规律有点格格不入。不知道如何平衡这两方面的观点?
如果不断减少的利润率,如工资的上涨最终导致企业外迁,是否外部性(Externality)也随之消失? 除了宏观理论里的经济乘数,研究者如何给定外部性的范围?
恕我愚昧,您是否能帮助解释一下"无限发散"同"拥挤效应"(crowding out?)? 能否告知您所谈到的新经济地理理论里这方面的文献引注?
多谢指点!
 
1  /  1  页   1 跳转

版权所有 北望经济学园  北望博客  Sitemap

Powered by Discuz!NT 2.1.202    Copyright © 2001-2012 Comsenz Inc.
Processed in 0.015625 second(s) , 3 queries. 京ICP备05006035号
返顶部